服務生日記 8 – Lost in Translation
-->
越老越帥冷面笑匠比爾莫瑞 Bill Murray 和新一代性感紅脣女神史嘉蕾嬌韓森Scarlett Johansson幾年前主演的一部愛情獨白劇,中英文片名有強烈的相牴觸之妙,不過個人比較偏好英文片名,有一種直指核心的冷處理。
但不管愛情要不要翻譯,工作是需要的。
即使當事人1、2、3、4、5、6 & 7號通通使用中文,翻譯仍不可避免。然而在資訊的傳達過程總是累人,原來我遠避辦公室的主因之一,在任何地方都可能發生。
這種雞同鴨講的情況發生在我人生的每一個情節裡,有時候頻繁到我不禁又沮喪了起來,究竟是我表達不夠清楚,還是說服力不足? 朋友C曾經說過一句至理名言 [世界上最困難的兩件事,一個是把別人口袋裡的錢,放進自己的口袋裡;一個是把自己腦袋裡的東西,放進別人的腦袋裡。]
最近我的抓狂指數忽高忽低,有些時候我簡直想伸出我的雙手把對方的腦袋拿出來檢視一番,究竟人類大腦有著什麼樣的差別,讓這場雞同鴨講變成世紀難題;有些時候我倒也可以輕鬆微笑度過,心裡想著也許人生不過就是一連串的走著瞧。
同事好友H說的很妙,在我真心請教他如何以高EQ面對此一馬戲團亂象時,他只說:[就用一種收拾殘局的心情來上班就好。]
Comments